今週の名言「中国語で書くと、「危機」という言葉は二つの漢字から成り立っている。一つは危険をもう一つは機会を表す」

中国語で書くと、「危機」という言葉は二つの漢字から成り立っている。一つは危険をもう一つは機会を表す

(ジョン・F・ケネディ 米:大統)

韓国大統領と中国首相が来日し、東日本大震災被災地を訪れた。中国の温家宝首相は避難所で、生活空間を仕切る段ボールに「微笑地生活下去(笑顔で生きてください)」と記し、被災者を励ましたという。 危機は中国語でも日本語でも同じだが、ピンチはチャンスでもある。松下幸之助氏(パナソニック創業者)は、○ピンチはチャンス○見方を変えれば人生は変わる○試練は耐えられる人に来る○超えられない問題はないなどの実例の話として、松下氏が成功した秘訣を教えてくださいと言われ☆体が弱かったこと☆学問(学歴)がなかったこと☆お金がなかったことと答え何度もピンチをチャンスにした。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください